Psalms 130:3

HOT(i) 3 אם עונות תשׁמר יה אדני מי יעמד׃
Vulgate(i) 3 si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
Wycliffe(i) 3 Israel hope in the Lord; fro this tyme now and in to the world.
Coverdale(i) 3 Yf thou (LORDE) wilt be extreme to marcke what is done amysse, Oh LORDE, who maye abyde it?
MSTC(i) 3 If thou, LORD wilt be extreme to mark what is done amiss, O LORD who may abide it?
Matthew(i) 3 If thou Lorde wylte be extreme to marke what is done amysse. Oh Lord who may abide it?
Great(i) 3 If thou Lorde wylt be extreme to marcke what is done amysse, Oh Lorde who maye abyde it?
Geneva(i) 3 If thou, O Lord, straightly markest iniquities, O Lord, who shall stand?
Bishops(i) 3 If thou O God wylt marke what is done amisse: O Lorde who can abide it
DouayRheims(i) 3 If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
KJV(i) 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
KJV_Cambridge(i) 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Thomson(i) 3 Shouldst thou, Lord, mark iniquities; Lord, who can subsist?
Webster(i) 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Brenton(i) 3 (129:3) If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Brenton_Greek(i) 3 Ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃς Κύριε, Κύριε τίς ὑποστήσεται;
Leeser(i) 3 If thou, Lord, shouldst treasure up iniquities, O Lord, who would be able to stand?
YLT(i) 3 If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
JuliaSmith(i) 3 If thou, Jehovah, shalt watch iniquities, O Jehovah, who shall stand?
Darby(i) 3 If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
ERV(i) 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
ASV(i) 3 If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities,
O Lord, who could stand?
JPS_ASV_Byz(i) 3 If Thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
Rotherham(i) 3 If, iniquities, thou shouldest mark, O Yah, O My Lord, who could stand?
CLV(i) 3 If You should keep account of depravities, O Yah, O Yahweh, who should stand?
BBE(i) 3 O Jah, if you took note of every sin, who would go free?
MKJV(i) 3 If You will keep in mind iniquities, O Jehovah, who shall stand, O Lord?
LITV(i) 3 If You will keep iniquities, O Jehovah, O Lord, who shall stand?
ECB(i) 3 If, O Yah, you regard perversities, O Adonay, who stands?
ACV(i) 3 If thou, LORD, should note iniquities, O Lord, who could stand?
WEB(i) 3 If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
NHEB(i) 3 If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?
AKJV(i) 3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
KJ2000(i) 3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
UKJV(i) 3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
TKJU(i) 3 If You, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
EJ2000(i) 3 If thou, O LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall endure?
CAB(i) 3 If You, O Lord, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
LXX2012(i) 3 Let Israel hope in the Lord, from henceforth and for ever.
NSB(i) 3 If You, Jehovah, should record our sins, O Jehovah, who could stand?
ISV(i) 3 LORD, if you were to record iniquities, Lord, who could remain standing?
LEB(i) 3 If you, O Yah,* should keep track of* iniquities, O Lord, who could stand?
BSB(i) 3 If You, O LORD, kept track of iniquities, then who, O Lord, could stand?
MSB(i) 3 If You, O LORD, kept track of iniquities, then who, O Lord, could stand?
MLV(i) 3 If you, Jehovah, should note iniquities, O Lord, who could stand?
VIN(i) 3 If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?
Luther1545(i) 3 So du willst, HERR, Sünde zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
Luther1912(i) 3 So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
ELB1871(i) 3 Wenn du, Jehova, merkst auf die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
ELB1905(i) 3 Wenn du, Jahwe, Hebr. Jah merkst auf O. behälst die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
DSV(i) 3 Zo Gij, HEERE! de ongerechtigheden gadeslaat; HEERE! wie zal bestaan?
Giguet(i) 3 Si vous regardez nos iniquités, Seigneur, Seigneur, qui soutiendra votre regard?
DarbyFR(i) 3 O Jah! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
Martin(i) 3 Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera ?
Segond(i) 3 Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
SE(i) 3 JAH, si mirares a los pecados, ¿Señor quién persistirá?
ReinaValera(i) 3 JAH, si mirares á los pecados, ¿Quién, oh Señor, podrá mantenerse?
JBS(i) 3 JAH, si retuvieres a las iniquidades, ¿Señor quién persistirá?
Albanian(i) 3 Në rast se ti do të merrje parasysh fajet, o Zot, kush mund të rezistonte, o Zot?
RST(i) 3 (129:3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, –Господи! кто устоит?
Arabic(i) 3 ‎ان كنت تراقب الآثام يا رب يا سيد فمن يقف‏‎.
Bulgarian(i) 3 Ако Ти, ГОСПОДИ, помниш греховете, то кой, Господи, ще устои?
Croatian(i) 3 Ako se, Jahve, grijeha budeš spominjao, Gospodine, tko će opstati?
BKR(i) 3 Budeš-li nepravosti šetřiti, Hospodine Pane, kdo ostojí?
Danish(i) 3 Dersom du, HERRE, vil tage Vare paa Misgerninger, Herre! Hvo kan da bestaa?
CUV(i) 3 主 ─ 耶 和 華 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 誰 能 站 得 住 呢 ?
CUVS(i) 3 主 ― 耶 和 华 啊 , 你 若 究 察 罪 孽 , 谁 能 站 得 住 呢 ?
Esperanto(i) 3 Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
Finnish(i) 3 Jos sinä, Herra, soimaat syntiä: Herra, kuka siis pysyy?
FinnishPR(i) 3 Jos sinä, Herra, pidät mielessäsi synnit, Herra, kuka silloin kestää?
Haitian(i) 3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
Hungarian(i) 3 Ha a bûnöket számon tartod, Uram: Uram, kicsoda maradhat meg?!
Indonesian(i) 3 Jika Engkau terus mengingat dosa kami, ya TUHAN, siapakah dapat tahan?
Italian(i) 3 Signore, se tu poni mente alle iniquità, Chi potrà durare, o Signore?
Korean(i) 3 여호와여, 주께서 죄악을 감찰하실진대 주여, 누가 서리이까
Lithuanian(i) 3 Viešpatie, jei Tu neatleisi kalčių, kas, Viešpatie, išsilaikys?
PBG(i) 3 Panie! będzieszli nieprawości upatrywał, Panie! któż się zostoi?
Portuguese(i) 3 Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
Norwegian(i) 3 Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
Romanian(i) 3 Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
Ukrainian(i) 3 Якщо, Господи, будеш зважати на беззаконня, хто встоїть, Владико?